Tiếng Việt gọi chiêu này là gì nhỉ ?
Chữ "f" k có trong bảng chữ cái TiếngViệtFH flick
Các vđv VN thấy áp dụng chiêu này mới ở mức độ đưa được bóng qua lưới, chưa phải là cú tấn công hiệu quả.
Tầu nó gọi là 挑打 (Khiêu Đả) hay đầy đủ là 台內挑打 ( Đài Nội Khiêu Đả), đây là cú tấn công bóng trong bàn.
Có người lại dùng từ "quẹt" để chỉ 1 động tác khác:Chiêu tên gọi " quờ phờ tờ cờ" tạm dịch : " quẹt phải thần công" k mạnh nhưng nhanh và bất ngờ...
Nếu gọi đó là "Hất bóng thuận tay" (FH-flip) : được dùng nhiều,"Hất" bóng (ngắn) trên bàn.(fh-bh) - dùng cổ tay và cẳng tay để thực hiên.
Ít dùng vì nó khó hơn.Nếu gọi đó là "Hất bóng thuận tay" (FH-flip) : được dùng nhiều,
thì đây là hất bóng trái tay (BH-flip) , thấy ít dùng hơn :
Không phải khó hơn mà là vì có cách khác gây khó dễ cho đối phương nhiều hơn:Ít dùng vì nó khó hơn.
Nhiều cách gọi, gọi là demi-vô lê nhé.Tiếng Việt gọi chiêu này là gì nhỉ ?
Các vđv VN thấy áp dụng chiêu này mới ở mức độ đưa được bóng qua lưới, chưa phải là cú tấn công hiệu quả.
Tầu nó gọi là 挑打 (Khiêu Đả) hay đầy đủ là 台內挑打 ( Đài Nội Khiêu Đả), đây là cú tấn công bóng trong bàn.
demi-vô lê có 4 âm tiết, đọc dài quá. mang từ vô-lê của bóng đá vào đây có vẻ k hợp, chả nhẽ bóng chưa chạm bàn đã quật à ?Nhiều cách gọi, gọi là demi-vô lê nhé.
Tiếng Việt không có hoặc không diễn đạt đúng hoặc không thể dịch đúng là điều dễ hiểu vì kỹ thuật này ở nước ngoài. Hihi.
Sao cũng được mà. Hihi.demi-vô lê có 4 âm tiết, đọc dài quá. mang từ vô-lê của bóng đá vào đây có vẻ k hợp, chả nhẽ bóng chưa chạm bàn đã quật à ?
Gọi bằng từ Việt hay hơn. M thấy nhiều người gọi là "hất" được rồi, có thể gọi là "gẩy" cũng hợp.